Czech

Franklin’s Flying Bookshop. Dojemný příběh o drakovi a jeho knihkupectví

Všechno začalo jedním krátkým příspěvkem, který napsala letos na jaře britská spisovatelka Jen Campbell na Facebooku: “Very excited to say that my new children’s book will be published by Thames & Hudson next autumn.” To bylo něco pro mě. Jen Campbell napsala knihu pro děti!

Franklin's Flying Bookshop
Franklin’s Flying Bookshop. Written by Jen Campbell. Illustrated by Katie Harnett.

Abyste tomu rozuměli — mám ji moc ráda. Líbí se mi, co dělá, jak píše, a taky mám její dvě knihy. Ovšem Franklin’s Flying Bookshop je Jenina první kniha pro děti. A ty přece miluju. Takže jsem začala troubit na poplach a poskakovat v sedě, což mi jde moc dobře, když se opravdicky raduju.

Knížku jsem objednala ještě ten den přímo u Jen Campbell. Bylo mi jedno, že zaplatím spoustu peněz za poštovné. Prostě jsem si přála mít Franklina i s podpisem autorky a s věnováním. Ono to má své kouzlo…

Continue reading “Franklin’s Flying Bookshop. Dojemný příběh o drakovi a jeho knihkupectví”

English

Bookworm in the Netherlands

Hello, folks!

It’s spring. Repeating. It’s spring.

Tulips in Amsterdam
Tulips in Amsterdam

As you know, I love travelling. And books. And taking pictures. Last spring I visited Netherlands. So, today I’d love to share my Dutch memories with you.

First, let me say – yes, this post is going to be especially about books and other bookish things I found there, in Holland. You know, book actually is all around.

Continue reading “Bookworm in the Netherlands”

English

Bookworm in London

Bookworm in London

When they ask, “How was the Eiffel Tower?” I answer: “We actually didn’t go. We had far more important things to see than that.” Linnea in Monet’s Garden

This kind of questions sounds quite familiar to me. I wasn’t in Paris as Linnea but last year I was in London. When I came home, people asked, “Did you visit Madame Tussauds, a wax museum?” or “Were you in the Tower of London?” or “How was the London Eye?”

No. No. I can’t tell you.

I had far more important things to see than that.

Continue reading “Bookworm in London”

English

Trips for Book Lovers: Ripping Yarns Bookshop

Ripping Yarns Bookshop
Photo was taken from Weird Things Customers… Facebook Page
Ripping Yarns Bookshop
Photo was taken from Weird Things Customers… Facebook Page
Ripping Yarns Bookshop
Photo was taken from Weird Things Customers… Facebook Page

Ripping Yarns Bookshop

I had a dream. It was a beautiful autumn, and I was going to London. I wasn’t going to see the Tower Bridge or Big Ben. I was going to see Ripping Yarns, an antiquarian bookshop in North London, owned by Celia Mitchell, wife of poet and playwright Adrian Mitchell.

We stock a wide range of books, from poetry, drama and politics to history, music and film. We also specialise in nineteenth century children’s books.
~ Jen Campbell, the bookshop manager

Does the name Jen Campbell sound familiar to you? Of course, Jen Campbell is THE bookseller and THE writer. Ripping Yarns bookshop is a home of Campbell’s Weird Things Customers Say in Bookshops!

Continue reading “Trips for Book Lovers: Ripping Yarns Bookshop”

Czech

Smutný den v knihkupectví

Včera bylo v knihkupectví narváno. Blíží se Vánoce a nečtenáři si vzpomněli, že existují knížky. Bylo by to skvělé, ovšem jen kdybyste mezi regály nezaslechli věci, které člověka rozlítostní.

Bookstore
Zákaznice: „Je to napínavé?“ Prodavačka: „Nezdržujte.“ Ilustrační foto: Thomas Fitzgerald

Za prvé

Starší manželský pár shání pohádkovou knížku pro dceru a vnuky.

Zákazníci: „Máte pohádkové knížky pro děti?“ (Eh?)
Prodavačka: „Samozřejmě. Co přesně sháníte?“
Zákazníci: „Nevíme. Dcera chce číst dětem pohádky.“
Prodavačka: „A kolik jim je?“
Zákazníci: „…“ (Neslyšela jsem.)
Prodavačka: „Tyhle knížky jsou na jeden večer. Ale vy byste možná chtěli něco, kde je více pohádek. Co třeba tohle?“
Zákazníci: „A bude to dobré?“
Prodavačka: „Já myslím, že jo. Je to klasika.“
Zakazníci: „Tak jo, my si to vezmeme.“
Žena bokem k muži: „Je to dražší, ale ona jim chce číst, no…“

Chci se zbavit pocitu, že jejich dcera nemá doma pohádky pro děti. Že jim snad nikdy nečetla a její rodiče nikdy nečetli jí.

Za druhé

Stará paní, která špatně slyší, chce nakoupit knížky pro příbuzné, jenže dlouho žádné nečetla, a tak neví, co nového letos vyšlo, a potřebuje poradit. Prodavačka jí není schopna pomoci, je v prodejně sama a nestíhá. Paní si nakonec vybírá knížky ve slevách. Stojí asi 30 korun, většinou jsou to dívčí romány o upírech. U pokladny se na poslední chvíli ptá, jestli jsou ty knížky hezké.

Prodavačka: „Jsou pro mladé a o upírech.“
Zákaznice: „A je to napínavé?“
Prodavačka: „Nevím, nečetla jsem je.“
Zákaznice: „Jen aby se líbily…“
Prodavačka: „Nezdržujte, je tu spousta jiných zákazníků.“
Zákaznice: „Tak já si je vezmu.“
Prodavačka: „Vydržte, musím obsloužit paní, která stála před vámi.“

Prodavačka by zákaznici jistě poradila a pomohla by jí vybrat něco lepšího, jen kdyby tam těch prodavaček bylo víc. A jen kdyby je firma měla z čeho zaplatit.

Czech

Dopis Ježíškovi

Milý Ježíšku

já vím, už jsem si napsala o pyžamo, ponožky a poslední tři díly Harryho Pottera. Ale pro případ, že bys vyhrál v loterii, jsem si dovolila sepsat dodatek.

Prosím tě, přines mi pod stromeček:

Knížku Weird Things Customers Say in Bookshops, kterou napsala britská spisovatelka a knihkupkyně Jen Campbell. Jak jsem zjistila, knížka se dá sehnat přímo u ní, což je úplně nejlepší. Jen Campbell na svém blogu uvedla, že kdo chce, tomu knížku podepíše a teprve potom ji pošle na uvedenou adresu. Letos jí vyšel i druhý díl, jmenuje se More Weird Things Customers Say in Bookshops. Ale to uvádím jen tak, na okraj.

Weird Things Customers Say in Bookshops
Photo by Jen Campbell

Ještě by se mi líbil bílý hrneček s černým nápisem writer. Každé ráno při snídani nebo každý večer při psaní před spaním bych si připomněla, že existují lidé jako Jen Campbell – čtenáři a knihkupci, kteří si plní sny. Hrneček se prodává na Zazzle.com. Mají tam i jiné typy, třeba černobílé, malé, větší nebo největší, ale mně by se líbil ten bílý, středně veliký. Je tak akorát.

Mug

Děkuji, Ježíšku. A nezapomeň také na maminku a na tatínka.

Srdečně

Podpis

Czech

Nonstop knihkupectví pana Penumbry

Mr. Penumbra’s 24-Hour Bookstore
Mr. Penumbra’s 24-Hour Bookstore (2012)

„A tak jsem se ocitl na žebříku, asi tak ve třetím patře, v nonstop knihkupectví pana Penumbry. Poslal mě nahoru pro knihu AL-ASMARI a ta je nalevo ode mě ve vzdálenosti jedenapůlkrát delší než moje ruka. Očividně se budu muset vrátit dolů na zem a žebřík posunout. Ale pan Penumbra pode mnou volá: ‚Jen se natáhni, chlapče. Natáhni se!‘ A já tuhle práci fakt chci!“

Nakladatelství HOST vydává novou knížku! Jmenuje se kouzelně: Nonstop knihkupectví pana Penumbry a napsal ji Robin Sloan. Podle anotace a prvních ukázek to vypadá na ideální fantasy knihu pro vášnivé knihomoly, kteří mají co dočinění s lidmi z IT.

Příběh začíná v jednom starém knihkupectví, kam nastoupí nový prodavač Clay Jannon. Brzy si všimne, že do obchodu se vracejí stále titíž zákazníci, ale nikdy si nic nekoupí. Místo toho si půjčují svazky ze zadního koutu knihkupectví. Clay poprosí své přátele – podnikatele ze Silicon Valley a specialistku z Googlu, aby mu pomohli zjistit, o co v jeho novém zaměstnání jde. Zvláštní vzorec chování zákazníků, který se neustále opakuje, je dovede až k zašifrovaným zprávám…

Když trochu pogůglíte, zjistíte, že Nonstop knihkupectví pana Penumbry je vážně populární. Loni to byla jedna z nejprodávanějších (a také nejčtenějších) knih v USA. Lidé o ní mluví nadšeně dokonce i doma před kamerou, videa pak vkládají na YouTube (video si posuňte na čas 08:33). Zážitky ze čtení a nejoblíbenější citace sdílejí také na sociálních sítích, například tuhle větu, která je patrně přímo z knihy: “We need James Bond with a library science degree.”

Takže veliké díky nakladatelství Host, že si příběh z Nonstop knihkupectví pana Penumbry můžeme přečíst i v češtině.

A teď už konečně zjistěme, kdo je pan Penumbra.

Czech

Ti knihomolové jsou fakt divní

Máte něco od Jany Eyrové?
„Máte něco od Jany Eyrové?“ Ilustrace z přebalu knihy Weird Things Customers Say in Bookshops (2012)

Představte si, že pracujete v knihkupectví. Najednou k vám přijde zákazník a tiše se zeptá: „Kdybych například chtěl v knihkupectví potkat lásku svého života, ve které sekci bych měl podle vás postávat?“

Chviličku se courá mezi regály a pak se na vás znovu otočí: „Prosím vás, kdo napsal Bibli? Nemůžu si vzpomenout.“

Na tyhle a jiné fakt divné věci se zeptali zákazníci britské spisovatelky a knihkupkyně Jen Campbell. Světe, div se, dotazy se množily, tak si je mladá Londýňanka zapisovala – a z poznámek jí nakonec vyšla knížka Weird Things Customers Say in Bookshops, na kterou navazuje nedávno vydaný druhý díl More Weird Things Customers Say in Bookshops. O té první spisovatel Neil Gaiman řekl, že je „velmi vtipná a velmi smutná“. Zjistěte proč. Mně se ty frky dost líbí. Někteří knihomolové jsou fakt divní.