Pro děti 3—5

Stína. Roztomilý příběh pro malé zmrzlíky

Vozím ji u sebe už pár týdnů. Ráno mi zpříjemňuje cestu do práce. Je krátká — cesta i knížka, ale nikdy ji nedočtu celou. Pokaždé se zastavím u některého z návodů nebo si zas a znovu prohlížím obrázky. Jsou tak minimalistické, a krásné…

Stína
Stína. Napsala a nakreslila Lani Yamamoto. Victoria & Albert Museum, 2016

Poprvé jsem Stínu zahlédla loni v létě v Amsterdamu. Líbilo se mi, jak si ta malá knížka hoví v regálu, jako by ji někdo navlékl do huňatého svetru a ona se pak nemohla ani hnout.

Pokračovat ve čtení „Stína. Roztomilý příběh pro malé zmrzlíky“

Pro děti 3—5

Půvabné retro pro děti: Only a Witch Can Fly

Básnivý text a také linoryty v zelených a hnědých odstínech, které připomínají vintage tituly z 60. let, zdobí jednu z nejkrásnějších halloweenských knih pro děti.

Příběh dívenky, která sní o létání na koštěti, začíná o magické halloweenské noci. V pruhovaných punčocháčích a v černém kabátku s kapucí, doprovázena věrnou přítelkyní kočkou zkouší vzlétnout zas a znovu.

Leč bezúspěšně.

“How awful it is not to fly in the sky,” lamentuje, když padá k zemi. Náraz je tvrdý, ale znáte to — trpělivost a pevná vůle růže přinášejí. A tak odhodlaná dívenka, podporovaná mladším bratrem, se znovu odráží od země — jedna, dva, tři, čtyři! A už letí vstříc nočnímu dobrodružství…

Pokračovat ve čtení „Půvabné retro pro děti: Only a Witch Can Fly“

Pro děti 3—5

Holčička a déšť — kap, kap! Prší šťastně a tichounce, už víc než 40 let

Upraveno 21. 10. 2019

Byla jednou jedna holčička a jeden letní déšť. A taky jedna literární redaktorka a jeden výtvarník, kteří o té holčičce a dešti vytvořili knížku pro děti. Od chvíle, kdy ji vydalo nakladatelství Albatros, uplynulo už víc než 40 let.

Holčička a déšť
Holčička a déšť v polštině. Napsala M. Lukešová, ilustroval J. Kudláček. Albatros, 1974.

Holčička a déšť od Mileny Lukešové a Jana Kudláčka vypráví o dívence, která jedno tiché odpoledne v ulicích města potkala déšť. V červených holínkách si s ním hrála na honěnou. Bilderbuch plný dešťových kapek získal řadu ocenění a díky mnoha překladům ho poznaly děti po celém světě.

Pokračovat ve čtení „Holčička a déšť — kap, kap! Prší šťastně a tichounce, už víc než 40 let“

Pro děti 6—8

Mikuláš, Ježíšek, pan Vrána a my. Laskavé vánoční čtení pro děti

Jak já mám tu knížku ráda! Úplně celá, celičká je mikulášská, ježíškovská, ale hlavně laskavá. Četli jsme ji takřka každý večer před spaním.

Mikuláš, Ježíšek, pan Vrána a my

Jmenuje se Mikuláš, Ježíšek, pan Vrána a my a vydalo ji nakladatelství Triton. Vtipným vypravěčem ryze vánočních příběhů je malý kluk, jehož spolužáci mají neotřelá příjmení…

Pokračovat ve čtení „Mikuláš, Ježíšek, pan Vrána a my. Laskavé vánoční čtení pro děti“

Pro děti 3—5

Jip and Janneke: A Remarkable Adventures of Two Dutch Children

Hello there! Let me introduce the Dutch children’s book I’ve already mentioned before. It’s Jip and Janneke, by Annie M. G. Schmidt and Fiep Westendorp who are “the uncrowned queens of Dutch children’s literature”.

Jip and Janneke
Jip and Janneke. Translated by David Colmer. Querido, 2011.

These two Netherlands‘ preschoolers seem to be the most famous characters from Dutch books for children. I met them last year in The American Book Center in Amsterdam. They eat pancakes, sing in the street, cut pictures out of books (ouch!), send some letters, do some modelling and/or get married. Well, nothing is too demanding for them.

Pokračovat ve čtení „Jip and Janneke: A Remarkable Adventures of Two Dutch Children“