Pro děti 6—8

Můj táta byl v džungli. Knížka, ze které může vyrůst strom

Je novoluní, začátek nového čínského roku. Ilustrátorka Bára Buchalová sdílela na Facebooku přání s tímto textem: „I to nejmenší semínko obsahuje potenciál velikého stromu.“ A víte, že několik takových semínek je i v jedné argentinské knížce? Když ji zakopete do země, může z ní vyrůst strom. Opravdu!

Tree Book
Zasaď knihu, vyroste z ní strom. Foto: Design of the World

Je to asi půl roku, co jsem říkala svému milému: „Chtěla bych knihu pro děti, která by se po přečtení nějak zrecyklovala.“ A víte co? Ona existuje. Jmenuje se Mi Papa Estuvo en la Selva (Můj táta byl v džungli – pozn.) a před časem ji vydalo nakladatelství Pequeño Editor.

Pokračovat ve čtení „Můj táta byl v džungli. Knížka, ze které může vyrůst strom“

Pro děti 3—5

V zahraničí se o ni poprali. Čím je tak výjimečná? Podívejte se, jak vznikala knížka Nebojím se tmy

Není malá, ani velká, ani tenká, ani tlustá, je prostě tak akorát. Knížka, kterou loni ve Frankfurtu nad Mohanem na mezinárodním veletrhu knih obdivovali nakladatelé z celého světa, konečně vychází i u nás.

Nebojím se tmy
Obálka, co chytne za srdce. Knížku Nebojím se tmy ilustroval Jakub Cenkl.

Jmenuje se Nebojím se tmy (3+) a vypráví o klučinovi, který si posvítí na tmu. Knížku vymyslela a napsala redaktorka brněnského nakladatelství B4U Publishing Helena Haraštová.

Pokračovat ve čtení „V zahraničí se o ni poprali. Čím je tak výjimečná? Podívejte se, jak vznikala knížka Nebojím se tmy“

Pro děti 6—8

Mikuláš, Ježíšek, pan Vrána a my. Laskavé vánoční čtení pro děti

Jak já mám tu knížku ráda! Úplně celá, celičká je mikulášská, ježíškovská, ale hlavně laskavá. Četli jsme ji takřka každý večer před spaním.

Mikuláš, Ježíšek, pan Vrána a my

Jmenuje se Mikuláš, Ježíšek, pan Vrána a my a vydalo ji nakladatelství Triton. Vtipným vypravěčem ryze vánočních příběhů je malý kluk, jehož spolužáci mají neotřelá příjmení.

Pokračovat ve čtení „Mikuláš, Ježíšek, pan Vrána a my. Laskavé vánoční čtení pro děti“

Pro děti 3—5

Mumuk, děvčátko z tureckých knížek pro děti

Tak už se narodila! Prvorozená dcera mých dobrých kamarádů z Turecka se jmenuje Asya a má spoustu černých vlasů. Coby miminko vypadá legračně. Ale líbí se mi. Moc. Proto jí daruju knížku. Tureckou. S českými stopami.

Mumuk
Mumuk Harfleri Öğreniyor. Napsal a nakreslil Selçuk Demirel.

Mumuk Harfleri Öğreniyor (Mumuk se učí písmenka) jsme objevili kdysi dávno v jednom istanbulském knihkupectví. Moje reakce na ni byly asi takové:

„Miláčku, nezlob se na mě, ale tuhle koupit musíme.“ – „Proboha, proč? Už jsme koupili tři jiné!“ – „Protože tady v té je odkaz na dílo Jiřího Trnky.“ – „Kdo to je?“ – „Že ti není trapně.“ Cink! a platíme.

Pokračovat ve čtení „Mumuk, děvčátko z tureckých knížek pro děti“

Pro děti 3—5

Jip and Janneke: A Remarkable Adventures of Two Dutch Children

Hello there! Let me introduce the Dutch children’s book Jip and Janneke, by Annie M. G. Schmidt and Fiep Westendorp who are “the uncrowned queens of Dutch children’s literature”.

Jip and Janneke
Jip and Janneke. Translated by David Colmer. Querido, 2011.

These two Netherlands‘ preschoolers seem to be the most famous characters from Dutch books for children. I met them last year in The American Book Center in Amsterdam. They eat pancakes, sing in the street, cut pictures out of books (ouch!), send some letters, do some modelling and/or get married. Well, nothing is too demanding for them.

Pokračovat ve čtení „Jip and Janneke: A Remarkable Adventures of Two Dutch Children“