Pro děti 3—5

Dědečkovo želé je správně uleželé. Ochutnejte nové vydání knihy s ilustracemi Anety Žabkové!

Vydali se manželé
do cukrárny na želé,
ale na uleželé.

Uleželé želé
Uleželé želé. Napsal J. Dědeček, ilustrovala A. Žabková. Limonádový Joe, 2015.

Uleželé želéUleželé želé

Já mám vůbec veliké štěstí na ilustrátory. Klep, klep, klep! S Anetou Žabkovou jsme se potkaly nejprve v knihkupectví — z výlohy se na mě vyvalilo její a Dědečkovo Uleželé želé. A potom ve virtuální realitě, tedy po e-mailu. Je tomu sotva pár týdnů.

Pokračovat ve čtení „Dědečkovo želé je správně uleželé. Ochutnejte nové vydání knihy s ilustracemi Anety Žabkové!“

Pro děti 6—8

Mikuláš, Ježíšek, pan Vrána a my. Laskavé vánoční čtení pro děti

Jak já mám tu knížku ráda! Úplně celá, celičká je mikulášská, ježíškovská, ale hlavně laskavá. Četli jsme ji takřka každý večer před spaním.

Mikuláš, Ježíšek, pan Vrána a my

Jmenuje se Mikuláš, Ježíšek, pan Vrána a my a vydalo ji nakladatelství Triton. Vtipným vypravěčem ryze vánočních příběhů je malý kluk, jehož spolužáci mají neotřelá příjmení…

Pokračovat ve čtení „Mikuláš, Ježíšek, pan Vrána a my. Laskavé vánoční čtení pro děti“

Pro děti 3—5

Jip and Janneke: A Remarkable Adventures of Two Dutch Children

Hello there! Let me introduce the Dutch children’s book I’ve already mentioned before. It’s Jip and Janneke, by Annie M. G. Schmidt and Fiep Westendorp who are “the uncrowned queens of Dutch children’s literature”.

Jip and Janneke
Jip and Janneke. Translated by David Colmer. Querido, 2011.

These two Netherlands‘ preschoolers seem to be the most famous characters from Dutch books for children. I met them last year in The American Book Center in Amsterdam. They eat pancakes, sing in the street, cut pictures out of books (ouch!), send some letters, do some modelling and/or get married. Well, nothing is too demanding for them.

Pokračovat ve čtení „Jip and Janneke: A Remarkable Adventures of Two Dutch Children“